logo
key visual

보충강의

다양한 분야의 커리큘럼을 통해 본인의 연관분야를 확장할 수 있습니다.

Q

정규 강좌와 보충강좌의 차이점은 무엇인가요?

A

- 정규강좌: 작가, 번역가가 되기 위해 단계별로 모두 이수 해야하는 필수과정 - 보충강좌: 실력을 보완하기 위해 개별적으로 선택해서 들을수 있는 동영상 강의

Subtitle Edit 강의 (심화)
Subtitle Edit 강의 (심화)

정대은

50,000

번역가를 위한 외래어 표기법 (입문)
번역가를 위한 외래어 표기법 (입문)

정대은

40,000

번역가를 위한 외래어 표기법 (심화)
번역가를 위한 외래어 표기법 (심화)

정대은

40,000

번역가를 위한 한글 맞춤법 (입문)
번역가를 위한 한글 맞춤법 (입문)

정대은

40,000

번역가를 위한 한글 맞춤법 (심화)
번역가를 위한 한글 맞춤법 (심화)

정대은

40,000

일본어 고전문법(보충)
일본어 고전문법(보충)

최준란

300,000

독해 및 번역을 위한 문법 총정리 및 클리닉
독해 및 번역을 위한 문법 총정리 및 클리닉

김명철

300,000

영상번역가를 위한 번역의 원리
영상번역가를 위한 번역의 원리

김명철

180,000

소설번역의 방법
소설번역의 방법

김명철

200,000

  • 법인명 : 바른번역
  • 주소 : 서울시 마포구 어울마당로 26 제일빌딩 5층 (당인동 12-1)
  • 대표자명 : 김명철
  • 사업자번호 : 141-90-03143
  • 계좌번호 : 계좌번호 : 1002-329-520715 우리은행 김명철 (바른번역)
글밥 아카데미 로고
  • 전화 : 02-6959-2766 (평일, 오후 1시 ~ 오후 5시)
  • 이메일 : glbabstory@naver.com (평일, 오전 10시 ~ 오후 5시)
Copyright © 2022-2025 Baruntranslation Co., ALL RIGHTS RESERVED.