정대은 선생님
現 바른번역미디어 감수팀장
前 벧엘글로벌미디어컨텐츠 감수팀장
前 더채널 감수팀장
케이블 TV 및 OTT 콘텐츠 다수 감수
게임 <배틀필드 4> 감수
번역가 및 감수자 교육
강의 소개
본 심화 강의는 Subtitle Edit를 사용하여 영상 번역을 하는 분들을 위해 제작하였습니다.
평소 Subtitle Edit를 사용하면서 제대로 된 매뉴얼에 목말랐던 분이라면 본 강의가 도움이 될 것입니다.
본 심화 강의를 듣기 전에 유튜브에서 무료로 제공해 드리고 있는 Subtitle Edit 기본 강의를 먼저 학습해 주시기 바랍니다. (하단 링크 참조)
Subtitle Edit는 무료 자막 번역 프로그램 중 가장 널리 쓰이고 있지만 의외로 깊이 있게 다룰 줄 아는 사람이 많지 않습니다. 자주 쓰는 기본 기능만 아는 분들이 대부분이죠.
본 강의에서는 2014년부터 Subtitle Edit를 쓰고 있는 전문가가 꼭 필요한 기능과 숨겨진 팁을 이해하기 쉽게 설명해 드립니다. 단계별로 스크린샷을 통해 기능을 설명한 다음 실제 프로그램에서 사용하는 모습을 보여드리는 방식으로 구성되어 있습니다. 오로지 글밥 아카데미에서만 들을 수 있는 노하우와 팁으로 무장하여 보다 앞서나가는 번역가가 되시기 바랍니다.
Subtitle Edit 기본 강의
https://youtube.com/playlist?list=PL7XYcvAHhb47Ew1uE2KtOoR_4s4oBsMtJ
수강 후기
수업주제 및 내용 | 강의보기 |
---|---|
미리보기 (5분) 심화 강의 일부를 미리보기로 제공합니다. 강의 방식과 분위기를 확인하실 수 있습니다. | |
마법의 단축키 (35분) 작업 효율을 극강으로 끌어올리는 숨겨진 단축키를 공개합니다. 글밥 아카데미에서만 배우실 수 있습니다. | |
대본 텍스트 간편 추출 (16분) 원문을 Subtitle Edit에 불러오느라 고생하셨나요? 이젠 한 번에 쉽게 해결하세요. | |
원 키 타임코딩 (9분) 타임코딩, 힘들게 잡으실 필요가 없습니다. 이제 손가락 하나로 편안하게 잡으세요. | |
TC 미세 조정 (13분) TC를 정밀하게 조절하려면 이렇게 하시면 됩니다. | |
동기화 (14분) 영상과 자막이 맞지 않을 때, 프레임이 달라도 동기화가 가능합니다. | |
장면전환 (13분) 장면이 전환되는 순간에 TC를 어떻게 잡아야 하는지 한마디로 정리해 드립니다. | |
검수 (20분) 납품 전 최종 점검은 필수죠. Subtitle Edit에서 제공하는 각종 검사 툴을 소개합니다. | |
더빙 대본 추출 (17분) 이젠 더빙 대본도 Subtitle Edit로 만들 수 있습니다. 우아하게 더빙 대본을 추출해 보세요. |
강사명
정대은강의기간
결제일부터 60 일수강료
50,000 원