logo
key visual

정규강의

다양한 분야의 커리큘럼을 통해 본인의 연관분야를 확장할 수 있습니다.

Q

각 과정별로 무엇을 배우며 어떤 차이가 있나요

A

영상반은 자막번역반(입문-심화)과 더빙번역반(전반-후반) 두 가지로 나뉩니다. 자막번역반 - 영상의 자막 번역을 중심으로 수업합니다. 자막 번역에 필요한 능력과 테크닉, 번역 프로그램 사용법 등을 배울 수 있습니다. 더빙번역반 - 성우의 더빙 대본을 번역하는 수업입니다. 오프라인에서 실습과 피드백 위주로 수업이 진행됩니다.

영어영상 자막번역 - 입문(화)
영어영상 자막번역 - 입문(화)

박은아

550,000

영어영상 자막번역 - 입문(수)
영어영상 자막번역 - 입문(수)

박은아

550,000

영어영상 자막번역 - 입문(토)
영어영상 자막번역 - 입문(토)

박은아

550,000

영어영상 자막번역 - 심화(수)
영어영상 자막번역 - 심화(수)

김라경

650,000

영어영상 자막번역 - 심화(목)
영어영상 자막번역 - 심화(목)

김라경

650,000

영어영상 자막번역 - 심화(토)
영어영상 자막번역 - 심화(토)

김라경

650,000

영어영상 더빙번역(전반)
영어영상 더빙번역(전반)

김상훈

900,000

  • 법인명 : 바른번역
  • 주소 : 서울시 마포구 어울마당로 26 제일빌딩 5층 (당인동 12-1)
  • 대표자명 : 김명철
  • 사업자번호 : 141-90-03143
  • 계좌번호 : 계좌번호 : 1002-329-520715 우리은행 김명철 (바른번역)
글밥 아카데미 로고
  • 전화 : 02-6959-2766 (평일, 오후 1시 ~ 오후 5시)
  • 이메일 : glbabstory@naver.com (평일, 오전 10시 ~ 오후 5시)
Copyright © 2022-2025 Baruntranslation Co., ALL RIGHTS RESERVED.