김상훈 선생님
《 번역 작품 내역》
더빙번역 일부
월트 디즈니
<캐리비안의 해적 4: 낯선 조류>, <캐리비안의 해적 5: 죽은 자는 말이 없다>, <디센던츠3>, <앤트맨 앤 와스프>, <캡틴 아메리카: 시빌 워>, <캡틴 아메리카: 윈터 솔져>, <주토피아>,<스타워즈 1: 보이지 않는 위험>, <스타워즈 2: 클론의 습격>, <스타워즈 3: 시스의 복수>, <스타워즈 5: 제국의 역습>, <스타워즈 6: 제다이의 귀환>, <스타워즈 7: 깨어난 포스>, <어벤져스: 에이지 오브 울트론>,<앤트맨>,<빅 히어로>, <빅 히어로> 시리즈, <디센던츠 1>, <디센던츠 2>, <펜 제로 시리즈>, <에버무어> 시리즈, <스타워즈 반란군> 시리즈, <괴짜 가족 괴담일기>, 시리즈
넷플릭스
<외계인의 크리스마스>. <익스팬스> 시즌 3: 3,4편
아마존 프라임
<미스터 로봇> 시즌 3, 시즌 1, 시즌 2, 시즌 2, 시즌 3, 시즌 4
KBS
<베를린 1>, <베를린 2>, <베를린 3>, <가필드> 시리즈, <색의 해석>, <월드 풋볼 쇼> 시리즈 - KBS Sky, <딥 라이징>
중앙방송
<배틀 360> 시리즈, <인류를 위협하는 대재앙> 시리즈, <실전 최강 전투기 대전> 시리즈, <메가무버> 시리즈, <비바! 독일 월드컵> 시리즈, <밀리터리 Q&A> 시리즈, <비법! 베컴의 축구 레슨> 시리즈, <열정과 승부의 신화, 축구> 시리즈, 시리즈, 시리즈, <북한은 변하는가>, <도전! 기네스 신기록> 시리즈, <2차 세계 대전 최후의 기록> 시리즈, <현대문명 놀라운 이야기> 시리즈, 시리즈, 시리즈, <누가 케네디를 죽였는가> 시리즈, 시리즈, 시리즈, <스파이 웹(Spy wed)> 시리즈, <그 여자의 과거>, <백색공포 - 눈사태>, <살인 뱀 아나콘다의 진실>
카툰네트워크
<텍스터의 실험실> 시리즈, <라즐로 캠프> 시리즈, <천방지축 로드니> 시리즈
자막번역 일부
월트 디즈니
<해저 2만리>, <보물섬>, <나의 친구 매들린>, <공룡의 섬>, <개구장이 데니스-미모사 섬의 비밀>, <롤리, 폴리, 올리>, <과거에서 온 원시인>, <포테이토 앤 드래곤> 시리즈, <티몬과 품바> 시리즈, <뚝딱 마을 통통 아저씨> 시리즈, <사브리나의 비밀이야기> 시리즈, <위글스> 시리즈(가제), <사고 뭉치 가족 2> 시리즈, <킴 파서블> 시리즈, <사브리나> 시리즈, <실수연발 도날드 가족> 시리즈, 시리즈, <수달친구, 피, 비, 제이> 시리즈, <댓소 레이븐> 시리즈, <사고뭉치 가족> 시리즈, <나는야 발명왕, 트레이시> 시리즈, <악동들의 행진>시리즈, <공룡특공대> 시리즈
SK브로드앤TV
<크리미널 마인드> 시즌 6, <크리미널 마인드> 시즌 8, <이빨 요정 2>, <웨어하우스 13> 시즌 2, <아트 오브 게팅 바이>, <캐슬> 시즌1, <캐슬> 시즌 2, <캐슬> 시즌 3, <스텔스>, <탈주자>, <스트라이킹 디스턴스>, <스내치>, <볼스아웃>, <의천도룡기>, , , , , , , <사하라전차대>, <2012 수퍼노바>, <네일>, <타임코드>, <블루데블>, <클로커스>, <레지먼트>, <터부>, <킬링 타임>, <그레이트 왈도 페퍼클로커스>, <밥 로버츠>, <닥터 두리틀>, <독 파크>, <로즈 앤 그레고리>, <세븐 사인>, <랜덤 하트>, <파리으 늑대인간>, <클로커스>, <라이프>, <거짓말의 별명>, <보우핑거>, <키드 스테이스 인 더 픽처>, < 하이 로 컨추리>, <헤드 오버 힐스>, <아이스 하베스트>, <둠>, <인 굿 컴퍼니>, <거친 녀석들>, <왼쪽 마지막 집>, <써로게이트>, <락앤롤 보트>, <플래시 오브 지니어스>, <007 - 퀸덤 오브 솔라스>, <시드니 화이트>, <언데드>, <위트와 슬라이>, <사막의 뱀파이어>, <워게임>, <못 말리는 로빈 훗>, <태양의 눈물>, <호미사이드>, <머니 트레인>, <일리갈 텐더>, <베이비 마마>, <무서운 영화 1>, <데스 레이스>, <천일의 앤>, <샤레이드>, <네드 켈리>, <힌덴부르크>
24주(전후반 각 12강) ->16주 (전후반 각 8강)과정으로 변경!
총 16주(2학기)로 완결되는 강의이며
입문,심화,실전을 압축한 강의로 입문자도 수강 가능합니다.
※ 이번 학기는 5기-전반(1~8강) ,6~7월에 5기-후반(9~12강)진행
※ 개강 안내 메일은 개강 일주일 ~ 열흘 전 발송됩니다.
※ 결제 완료 시 수강 신청이 완료됩니다. (회원가입 필수)
수업 안내
개강일 : 25년 4월 5일 (토)
수업 시간 : 매주 (토) 오전 10시 ~ 오후 5시(휴게 1시간 포함)
진행 방식 : 글밥 아카데미 5F 현장 강의
강의개요 및 목표
절대적으로 수가 부족한 더빙 전문 번역가의 양성 및
전문 더빙 번역 작가로서 활동하기 위해 요구되는 필수 자질을 기른다
더빙 번역과 자막 번역은 사실 완전히 별개의 분야라고 보는 게 맞습니다.
마치 영상 번역과 출판 번역처럼 둘의 차이는 큽니다.
더빙 번역은 훨씬 손이 많이 가고, 호흡에 맞춰야 하기 때문에 내가 쓰고 싶은 대로 대사의 길이를 쓸 수가 없습니다. 그래서 문장 하나를 대사의 호흡에 맞춰 수십번씩 고쳐야 할 때도 있어요. 그러다 보면 영상 번역에 대한 이해가 높아지고 구어체로 말을 만드는 능력이 단기간에 향상됩니다. 더불어 주 6시간 집중으로 대면 수업을 하기 때문에 수업의 효율도 높은 편입니다.
더빙반은 과제의 양도 많고 또 현장 수업이기에, 과제를 대충해 올 경우 수업에서 낭패를 볼 수 있으므로 번역에 열정과 애정을 모두 가진 수강생 분들의 지원을 기다리고 있습니다.
차수 | 수업주제 및 내용 |
---|---|
1 | 강의정보란 상세커리큘럼 참조 |
강사소개
김상훈수강료
900,000 원정원
15 명선행과목
신청기간
2025-03-01 ~ 2025-04-02강의기간
2025-04-05 ~ 2025-05-24*종강일은 수업진행 상황에 따라 유동적일수 있습니다.
*선행과목이 있는 강의의 경우 선행과목을 수강하신 후 수강신청해주세요.