logo

강사소개

안기순

안기순 선생님

 

 

이화여자대학교 영어영문학과를 졸업하고 동 대학 교육대학원에서 영어교육을 전공했으며, 미국 워싱턴 대학에서 사회사업학 석사학위를 취득했다. 시애틀 소재 아시안 카운슬링&리퍼럴 서비스(The Asian Counseling & Referral Services)에서 카운슬러로 근무했고, 현재 전문 번역가로 활동하고 있다.

 

 

《 주요 역서 》

 

인문 및 교양

이웃집 CEO (소소한 책), 멍 때리기의 기적 (김영사)

로버트 라이시의 1대 99를 넘어: 부의 불평등을 바로잡는 11가지 액션플랜 (김영사)

와튼스쿨 인생학 강의 첫 번째 질문 (리더스북)

행복한 엄마의 조건: 육아와 행복에 관한 12가지 거짓말 (사막여우)

내 아이의 미래를 결정짓는 생후 첫 3개월 (청림라이프)

내 인생의 가장 뜨거운 순간들: 죽음에서 되살아온 한 의사의 기록 (라이프 맵)

 

경제경영 및 자기계발

미국 이상한 나라의 경제학 (김영사)

처칠 팩터 (지식향연)

옵션 B (와이즈베리)

리얼리스트를 위한 유토피아 플랜 (김영사)

인생을 결정짓는 다섯 가지 선택 (책세상)

스티븐 코비의 마지막 습관 (김영사)

일론 머스크, 미래의 설계자 (김영사)

무엇이 행동하게 하는가: 마음을 움직이는 경제학 (김영사)

돈 그리고 인생 (알에이치코리아)

 

 

 

 

강의정보

 

 

 

수업 일정

개강일 : 2025년 5월 3일 (토)
수업 시간 : 매주 토요일 10:30 ~13:00
진행 방식 : 온라인(ZOOM)실시간 강의

 

 

 

수업 목표
1. 출판번역가로 활동하기 위해 갖춰야 할 자질과 기술, 지식을 익힙니다.
2. 다양한 분야에 속한 원문을 번역하면서 적응성을 키웁니다.
3. 실전 번역 연습+샘플 번역, 용어정리, 서문, 목차, 분문을 포함한 초벌번역, 역자후기, 다듬기, 마무리 등 출판 번역 과정 전체를 학습합니다.
4. 도서 검토서, 번역기획서, 샘플 번역의 작성법을 익히고 실제로 써 봅니다.
5. 전자책 출간을 기획하고 준비합니다.

 

 

 

수업 방법
1.우리말 다듬는 방법을 익힙니다.
2. 매주 번역 과제를 제출합니다.
3. 취합본을 놓고 토론하고, 주의해야 할 사항이나 오역 등을 살펴봅니다.
4. 토론과 수업 내용을 참고하여 번역문을 수정해 제출합니다.

 

 

 

학습 평가 기준
1. 수업 참여도+과제
2. 학기 중 2~3회에 걸친 샘플 번역 과제

 

 


상세 커리큘럼


 
 
 
 

커리큘럼

차수수업주제 및 내용
1

수업과 번역가가 알아야할 사항에 대한 오리엔테이션

2

주어와 대명사 처리

3

호응

4

단조롭지 않고 군더더기 없는 글 쓰기

5

번역투 문장 피하기 1

6

번역투 문장 피하기 2

7

시제의 번역

8

리듬을 살린 글

9

글의 종류에 따른 표현 방법

10

제목 정하기

11

의미를 확실하게 전달하는 글

12

혼동하기 쉬운 단어

수강후기

영어출판번역 - 실전(토)

  • 강사소개

    안기순
  • 수강료

    750,000
  • 정원

    20
  • 선행과목

    영어출판번역 - 심화

  • 신청기간

    2025-03-01 ~ 2025-04-30
  • 강의기간

    2025-05-03 ~ 2025-07-19

*종강일은 수업진행 상황에 따라 유동적일수 있습니다.

*선행과목이 있는 강의의 경우 선행과목을 수강하신 후 수강신청해주세요.

  • 강사소개
  • 강의정보
  • 커리큘럼
  • 수강후기
  • 법인명 : 바른번역
  • 주소 : 서울시 마포구 어울마당로 26 제일빌딩 5층 (당인동 12-1)
  • 대표자명 : 김명철
  • 사업자번호 : 141-90-03143
  • 계좌번호 : 계좌번호 : 1002-329-520715 우리은행 김명철 (바른번역)
글밥 아카데미 로고
  • 전화 : 02-6959-2766 (평일, 오후 1시 ~ 오후 5시)
  • 이메일 : glbabstory@naver.com (평일, 오전 10시 ~ 오후 5시)
Copyright © 2022-2025 Baruntranslation Co., ALL RIGHTS RESERVED.