황소연 선생님
상명대학교 사범대학 일어교육학과를 졸업한 후 출판사에서 번역과 기획을 담당했다.
20년 넘게 일본어권 전문 번역가로 활동하면서, 단 하루도 책상 위에 원서가 끊이지 않았던 행운을 후배들과 함께하고 싶어서 <글밥 아카데미> 일어실전반 강의를 시작했고, 10년이 훌쩍 넘은 지금도 매주 화요일마다 에너지를 팍팍 불어넣어 주는 후배들에게 늘 감사하는 마음으로 즐거운 강의를 준비하고 있다.
《 주요 역서 》
《죽을 때 후회하는 스물다섯 가지》《알로하, 하와이의 푸른 시간》《요시모토 바나나의 인생을 만들다》 등의 에세이와 《말로 성공하는 사람의 대화법》《처세의 신》《경영학 수업》 등의 경제경영, 곁에 두고 읽는 서양철학사》《철학자의 말에는 생존의 힘이 있다》 등의 인문, 《내 몸 안의 주치의, 면역학》《내 몸 안의 작은 우주, 분자생물학》《생명과 리듬》 등의 자연과학에 이르기까지 100여 권
25년 3월 학기 테스트 접수 일정(종료)접수 기간 : 25. 01. 06.(월) ~ 25. 02. 19.(수)(※ 18시 00분 이후 도착 메일은 실격 처리)합격자 발표 : 2025. 02. 21.(금) 18시 이전 안내
※ 합격자에게만 메일이 발송됩니다. 불합격자에게는 메일 및 연락, 피드백을 드리지 않습니다.
※ 테스트 지원 파일은 모집일정 게시판의 '일어 출판 번역 실전반 지원 양식' 게시글을 확인해주세요.
수업 일정
강의 장소 : 글밥 아카데미 5F 현장강의
개강일 : 25. 3. 11.(화) 저녁 7시
종강일 : 25. 6. 28.(토)
강의 시간 : 3시간 20분 내외
※현장 강의 원칙. 상황에 따라 줌 수업 병행
수업 목표
'출판 번역가가 되기 위해 필요한 실전 기술을 터득한다 '
출판 번역가의 마음가짐에서부터 출발해 출판 번역 현장에서 직면할 수 있는 모든 상황, 검토서 작성에서부터 머리말 목차·본문, 마지막 역자 후기까지 전문 번역가와 함께 해봄으로서 출판 번역의 실체를 음미하고 직접 실습해 보는 시간을 갖는다.
수업 방법
1. 매주 일정 분량의 과제물을 제시한 뒤, 이를 강의 이틀 전까지 온라인상으로 제출하고 댓글 달기
2. 평가·검토한 과제 제출물을 강의 시간에 학생들에게 배포한 뒤, 이를 토대로 발표 및 토론을 유도
3. 강사는 가장 바람직한 모범 답안이 도출될 수 있도록 토론을 이끌며 해법 제시와 함께 강의를 마무리
학습 평가 항목 및 평가 기준
엄격한 학사 관리(출석 및 과제)
평가는 수업 참여도+과제물+댓글+시험
차수 | 수업주제 및 내용 |
---|---|
1 | 실전반 수업의 밑그림 - 번역의 담금질 |
2 | 출판번역의 기초 - 머리말과 목차 번역 |
3 | 비전문서 문체 맛보기 및 번역상의 유의점 |
4 | 조별 토론 및 발표 |
5 | 검토서 작성법 |
6 | 출판번역의 특수성 - 분야별 번역의 특징 |
7 | 전문서 문체 맛보기 및 번역상의 유의점 |
8 | 정확한 의미 전달의 중요성 |
9 | 샘플번역 작성법 |
10 | 문학작품 - 시 맛보기 및 번역상의 유의점 |
11 | 번역의 이상향과 번역가의 딜레마 |
12 | 문학작품 - 소설 맛보기 및 번역상의 유의점 ※12차시 이후 4주간의 추가 일정이 더 있습니다. |
강사소개
황소연수강료
950,000 원정원
15 명선행과목
일어출판번역 - 입문
신청기간
2025-02-21 ~ 2025-03-09강의기간
2025-03-11 ~ 2025-06-28*종강일은 수업진행 상황에 따라 유동적일수 있습니다.
*선행과목이 있는 강의의 경우 선행과목을 수강하신 후 수강신청해주세요.