강사소개

김은하 선생님
주요경력
  • 어린 시절을 일본에서 보내고 한국으로 돌아와 한양대학교에서 일어일문학을 전공했다.
  • 어려서부터 한일 양국의 언어를 익힌 덕분에 번역이 천직이 되었다. 번역하는 틈틈이 바른번역 글밥아카데미에서 번역 강사로 후배들을 양성하는 한편 서울 일본인 학교에서 일본어로 한국어를 가르치는 한국어 강사로 일했다. 번역가이자 번역 강사 겸 한국어 강사로 1인 3역을 기꺼이 즐겼지만, 번역의 ‘깊이’를 추구하고자 현재는 번역가이자 번역 강사로 활동 중이다. 덜어낸 만큼 깊어지고 깊어질수록 재미있다는 사실을 새록새록 깨닫고 있다. 이 ‘재미’를 독자와 수강생에게 선사하는 것이 목표다.
  • 옮긴 책으로 《잿빛 극장》, 《화장실 이야기》, 《B급 연인》, 《도쿄 언더그라운드》 등의 소설, 《우리 모두 가위바위보!》, 《배추 부인 뽐세라와 애벌레 친구들》,《도야지의 도화지》등의 아동서, 《1분 아들러》, 《지구 온난화 충격 리포트》등의 인문, 《클래식, 나의 뇌를 깨우다》,《끈기의 기술》, 《Big Fat Cat의 세계에서 제일 간단한 영어책》, 《15초 영단어》 등의 자기계발 및 학습서, 《왜 고치질 않니?》, 《일본 가정식 레시피 100》 등의 건강 및 실용서에 이르기까지 다수가 있다.

강의정보





※ 일어출판 입문반은 테스트 합격 후 수강신청이 가능합니다.


우측의 [수강 신청]을 클릭하시어 결제를 완료 하시면 수강 신청이 완료됩니다.
 (회원가입 필수)


수강 신청 클릭시에 결제 페이지로 넘어가며
해당 페이지에서 카드결제 및 계좌이체 결제 진행 가능합니다.
카드 분할 납부 가능하며 무이자 할부는 카드사와 개인별로 상이할 수 있습니다.
계좌이체시 현금 영수증 발급 신청 가능합니다.



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





[ 입문반 테스트 지원 방법 및 유의 사항 ]


 지원 방법 :  모집일정 게시판 > '일어 출판 번역 입문반 지원서류' 에서 파일을 다운 받은 후,

작성한 수강신청서와 테스트 번역본을 glbab_j@naver.com 으로 보내주세요.

 유의사항1 : 수강신청서를 메일로 보내실 때 발송인과 수강신청자 이름이 동일해야 합니다.


유의사항2 : 일어출판 입문반은 선착순이 아닙니다테스트 성적순 선발입니다.



[ 24년 5월 학기 테스트 접수 일정 ]


서류 접수기간 : 3월 4일 (월) ~ 4월  12일 (금) 18시까지

※ 18시 00분 이후 도착 메일은 실격 처리

합격자 발표 : 4월 15일 (월) 18시까지

15:00까지 지원자 전원에게 메일 송부

ㆍ수강료 결제 기간 : 4월 15일 (월)  ~  4월 18일 (목) 14시까지








--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





 《 수업 안내 》


ㆍ개강일  : 4월 27일 (토) 

ㆍ종강일 : 8월 10일 (토)

ㆍ공강일 : 5월 4일, 6월 8일 (토)

※ 종강 후에도 한 주간 숙제가 있습니다.

수업시간 : 매주 토요일 오전 09:30 ~ 오후 1:20

수업진행방식 : 동영상 수강 + ZOOM수업 + 온라인스터디 (수업 전 영상 수강 필수) 

  1. 동영상 수강 : 수업 1주전에 링크를 강사님이 공유. 수업 전일까지 자택에서 수강. 

  2. ZOOM(줌)수업 : 오전 09:30 ~ 오후 13:00 (3시간 30분)

  3. 온라인 스터디 : 오후 13:00 ~ 오후 13:20 → 수업 후 수강생끼리 스터디. (20분, 참석 필수)




 《 수업 소개 》


 장르, 길이, 난이도가 다양한 일본어 지문을 번역하면서

우리말 실력을 키우고 출판 번역 전반의 기초지식을 쌓는다.





 《 수업 목표 》


ㆍ원문에 얽매인 번역 투 문장에서 벗어나 우리말답게 번역한다.

ㆍ길이와 난이도에 구애받지 않고 마지막 문장까지 높은 완성도를 유지한다.

ㆍ장르별 유의점을 익힌다.


 


 《 수업 방법 》


1. 매주 일정 분량(A4 1-4장 내외)의 과제물을 카페에 게시하고 동기 번역문에 댓글을 단다.


2. 수업 시간에 함께 토론하면서 바람직한 번역문과 어색한 번역문을 가려본다.


3. 어색한 번역문을 적절한 우리말 표현으로 다듬는다.


4. 원서에 나오는 구문과 어휘를 숙지한다.


5. 강의를 최종정리하고 다음 수업내용을 간단히 소개한다.


 


 《 학습 평가 기준 》


ㆍ엄격한 학사 관리(출석 및 과제)

평가는 수업 참여도+과제물+시험으로 합니다.


 





※ 주 1회 수업이나, 지문 번역(A4 1장으로 시작해서 최대 4장까지)을 비롯하여 다양한 과제가 주 4~5회 있으며, 

개인 과제와 조별 과제를 병행하므로 도중하차하시면 수업 진행에 차질이 생깁니다. 

따라서 도중하차하신 분은 이후 다시 지원하셔도 재수강이 불가합니다.


일본어출판번역 실전반은 일본어출판번역 입문반 14회 수업을 모두 수료한 분만 진학이 가능합니다.

일본어출판번역 입문반 수업 중 1~4차시까지는 반드시 출석하셔야 합니다.

이점 유의하여 신중한 지원 부탁드립니다.








커리큘럼

차시 수업주제 및 내용
1 출판 번역의 이해 / 어문 규정 / 독해 요령과 번역
2 일본어 표기법 - 장르와 문체를 고려한 번역
3 조사와 어미 - 자기계발서1
4 번역투 문장 다듬기1 - 자기계발서2
5 번역투 문장 다듬기2 - 근대소설1
6 문장의 무게 - 근대소설2
7 입말과 글말 - 현대소설1
8 말맛과 문맥을 고려한 번역 - 현대소설2
9 중간고사(8차시까지 익힌 내용 점검)
10 옥에 티1 - 인문사회
11 필연성과 개연성 - 자연과학
12 옥에 티2 - 실전반 1차 테스트(입문반 졸업 시험) ※ 12차시 이후 2주간의 추가 일정이 더 있습니다.

수강후기

더보기

일어출판번역 - 입문

강사명
김은하
강의레벨
입문반
수업일
주말 오전반(09:30~13:20)
정원
26명
수강료
950,000원
수강신청기간
2024-04-15 ~ 2024-04-19
  • *종강일은 수업진행 상황에 따라 유동적일수 있습니다.
수강 신청
탑버튼

TOP